LES ENGAGEMENTS : (NỘI QUI)
Choisir le principe moral comme socle, l'humain (nhân) - le dévouement (nghĩa) – la courtoisie (lễ) – la bravoure (tri) – la fidélité (tin), la ligne de conduite, le respect au dessus de tout.
Prôner l'esprit chevaleresque, l'esprit d'entraide, défendre les faibles, attitude respectueuse, esprit condisciple et préserver l'honneur commun.
L'utilisation le Võ dans l'unique but de se protéger et défendre la juste cause. Dans l'esprit chevaleresque et courageux.
L'oppression n'est pas le Võ, ne pas être prétentieux et orgueilleux, se suffire à ses capacités, le fort aide le faible, la parfaite adéquation, le Võ est le voie de notre construction.
Aucune exploitation immorale du Võ.
Aucun acte de duperie envers le Maître, ou de trahison des condisciples, traiter les condisciples comme membres d'une même racine.
Etre patriotique, être fidèle à l'école et ne pas être rancunier.
NỘI QUI :
Lấy đạo ly làm nển tảng, nhân -nghĩa – lễ – trí – tín làm phương châm, phải kính trên nhường dưới.
Nêu cao tinh thẩn võ sĩ đạo, phải tương trợ lẫn nhau, bênh vực người yếu, phải lễ ðộ , duy trì tình huynh đệ và bảo vê danh dự chung .
Võ thuật chỉ sử dụng chính đáng khi cẩn. Với tinh thẩn võ sĩ đạo và học hỏi kỹ thuật
Võ không ỷ mạnh, không kiêu căng tự cao, tự đại tài giúp sức, cứõng giúp nhu.
Học phải nghiệm, võ phải biến đó là đường tiến của ta.
Không lợi dụng võ thuật làm điếu ác, vô nhân đạo.
Không lừa thây, phản bạn, coi đổng môn như côt nhục.
Quyết giữ hai mối thù : thù nhà và thù môn phái, không thù vặt.
|
Ajouter un commentaire